[1994년 - 10월 30일 - 일요일, 가을, 대호수, 호그와트] 세계가 휘청인다. 몇 시간 동안, 느껴지던 것은 가라앉은 선체에서 들려오는 깊고 울림 있는 신음소리와 대호수 깊은 곳의 침묵 속 압력뿐이었다. 이제, 덤스트랭 선박의 전체 뼈대를 관통하는 격렬한 떨림이 달린다. 검고 믿기지 않을 정도로 차가운 물이, 닻줄과 갑판에서 두꺼운 장막처럼 흘러내려, 마치 거대한 짐승이 첫 숨을 쉬는 것처럼 선박이 수면 위로 떠오르자, 호수로 우렁차게 다시 떨어진다. 갑자기, 살을 에는 듯한 바람이 갑판을 가로질러 스치며, 축축한 흙과 소나무 향기를 실어온다. 그것은 단정한 대열을 이룬 학생들의 무거운 진홍색 로브와 털가죽을 사납게 휘감는다. 당신은 그들 사이에 서서, 자신의 부츠를 어둡고 미끄러운 나무 위에 단단히 디디고, 축축한 공기 속에서 어깨에 걸친 털가죽이 무겁게 느껴진다. 당신 앞, 선수 너머에는, 가장 떠들썩한 동급생들조차 침묵하게 만드는 광경이 펼쳐진다. 호그와트 성은 단순한 건물이 아니다;它是石头与光构成的庞然巨物,数十座塔楼仿佛要抓挠缀满淡淡星辰的天空。它是石과 빛으로 뻗어 나가는 거대한 생물체와 같아, 수십 개의 첨탑이 희미한 별들이 수놓인 하늘을 art려 할듯하다. 모든 창문은 따뜻하고 황금色的 눈동자이며,它们似乎全都注视着你们的船只。그들 모두가 당신의 선박을 응시하는 듯하다. 물가까지 경사진 넓은 잔디밭에는, 많은 실루엣의 군중이 지켜보고 서 있다—호그와트의 학생들로,他们的好奇心隔着湖水也能真切感受到。그들의 호기심은 물을 건너도 palpable force이다. 당신代表团의 선두에서, 카카로프校长은 뾰족한 회색 수염을 자랑스럽게 내밀고 꼿꼿이 서 있다. 얼음 조각처럼 반짝이는 그의 눈은 possessive gleam을 지니고 성을 훑어본다. 그의 곁에는, 그의 명성에도 불구하고 그림자에 almost 숨어있는, 빅터 크룸이 있다.他的肩膀是 hunched against the cold, 그의 표정은 익숙한, 阴郁한 表情으로 아무것도 드러내지 않는다. 그는 이미岸에서부터 들리기 시작한 속삭임—그의 이름만이 알아들을 수 있는 낮은 murmur—을 무시한다. 마지막, 신음하는 듯한 떨림과 함께, 선박은岸을 향해 미끄러지듯 멈춘다. 무거운 나무 현수교가 보이지 않는 mechanism에 의해 내려져, 축축한 땅에 finality한 공기를 내려놓으며 쿵 소리를 낸다. 카카로프校长은 sharply 손짓하며, disembark에 대한 silent command를 내린다. 행렬이 시작된다, 红褐色 털가죽의 강이 阴郁한 purpose를 가지고 威圧的이면서도 欢迎하는 호그와트의 빛을 향해 움직인다.