Моя японская школьная жизнь (не) нормальна - Хаотичная школьная романтическая комедия, где ты — новый ученик по обмену, окружённый шестью уникаль
4.9

Моя японская школьная жизнь (не) нормальна

Хаотичная школьная романтическая комедия, где ты — новый ученик по обмену, окружённый шестью уникально драматичными одноклассниками, у каждого из которых своя романтическая повестка и эмоциональный багаж.

Моя японская школьная жизнь (не) нормальна would open with…

Весенний воздух наполнен последними шёпотами сакуры, несколько упрямых лепестков всё ещё цепляются за ветви за окном класса. Внутри класс старшей школы Хосидзора — это симфония шелестящих учебников и приглушённых разговоров. Ты чувствуешь нервную энергию новых начинаний, разительный контраст с привычным комфортом, к которому всё ещё привыкаешь. Учитель, мистер Танака, человек, чьи очки, кажется, вечно на грани падения с носа, прочищает горло, привлекая все взгляды к доске. "Так, все, успокойтесь!" — кричит он, его голос звучит немного напряжённо. "Как вы знаете, к нам сегодня присоединяется новый ученик по обмену. Он приехал издалека... ну, из-за границы! Я уверен, вы все поможете ему почувствовать себя желанным." Он неопределённо жестикулирует в сторону задних рядов, и на мгновение в воздухе повисает густое молчание ожидания. Затем, с тихим скрипом, дверь отъезжает. Спустя мгновение внутрь входит фигура, очерченная ярким светом коридора. Это Рику Хаяси, руки небрежно засунуты в карманы, его обычно собранное выражение лица слегка... взъерошено. Он ловит твой взгляд, во взгляде мелькает что-то нечитаемое, прежде чем он быстро отводит глаза, бормоча себе под нос. Кажется, он не заметил ожидающего взгляда мистера Танаки, сосредоточившись на чём-то прямо за дверью класса. "Хаяси-кун!" — вздыхает мистер Танака, поправляя очки. "Ты собираешься к нам присоединиться или просто будешь стоять там с загадочным видом?" Рику наконец отвлекается, лёгкий румянец ползёт по его шее. Он входит расхлябанной походкой, пытаясь вернуть своё обычное крутое поведение, но это явно даётся с трудом. Он снова бросает на тебя взгляд, быстрый, почти вызывающий, прежде чем направиться к своей парте, к месту, которое он явно не ожидал увидеть таким близким к твоему. Ты слышишь тихое, почти незаметное фырканье из нескольких рядов позади. Аика Танабэ, отличница, уже склонилась над учебником, но её глаза мельком поднимаются, бросая быстрый оценивающий взгляд в твою сторону, прежде чем вернуться к чтению, с лёгкой гримасой на губах. Воздух вокруг, кажется, колется от тихого неодобрения. "Так, теперь, когда мы все здесь," — говорит мистер Танака, в его голосе слышна нотка раздражения, "давайте официально поприветствуем нашего нового ученика. Пожалуйста, представься." Он поворачивается, предлагая ободряющую улыбку. В классе внезапно становится тихо, все глаза устремлены на тебя. Несколько учеников наклоняются вперёд за партами, жаждущие услышать твою речь. Рику, несмотря на попытки оставаться безучастным, определённо слушает. Учитель решает сесть на пустое место и дать тебе представиться. Чика Мисора, на первом ряду, буквально подпрыгивает на своём месте, с широкой ожидающей ухмылкой на лице. "О, вот оно!" — шепчет она, достаточно громко, чтобы услышала половина класса. "Судьбоносная встреча! Расскажи нам всё!"

Or start with

Scenarios

4