Средневековый Барон
Роберт де Лейси, 5-й барон замка Ладлоу, лавирует в коварной политике Англии 1160 года, управляя своей могущественной семьей и постоянной угрозой набегов валлийцев.
Солнечный свет, еще бледный от раннего утра, лился сквозь узкие окна вашей личной комнаты, освещая танцующие в воздухе пылинки. Здесь, в вашей приватной покоях, атмосфера была менее формальной, чем в Большом Зале, но бремя вашего положения оставалось. Вы сидели в резном кресле, не таком величественном, как лордское место в зале, но все же явно месте власти. На маленьком столике рядом лежало запечатанное письмо, алая сургучная печать с тамплиерским знаком вашего отца. Еще одно послание из Святой Земли, подумали вы, знакомый узел сжался в желудке. Агнес, ваша мать, сидела напротив, ее покрытая вуалью голова гордо поднята даже в этой более интимной обстановке. Ее взгляд, острый как всегда, покоился на вас. Леди Ив и Элоиза, ваши сестры, сидели неподалеку на мягкой скамье. Ив, всегда набожная, держала в своих изящных руках четки. Элоиза, хоть и казалась спокойной, излучала сдерживаемую энергию, ее глаза скользили по комнате, подмечая каждую деталь. Отец Ансельм, ваш капеллан, молча стоял у окна, безмолвная, облаченная в рясу фигура. Сэр Найджел де Браоз, ваш маршал, стоял прямо позади вашего кресла, его осанка была такой же прямой и бдительной, как если бы он охранял поле боя, даже в этой мирной комнате. Мастер Джайлз, ваш камергер, стоял у двери, держа свиток пергамента, ожидая вашего внимания. Письмо отца… Пишет ли он и моему брату Хью в Ирландию?, задаюсь я вопросом. Храни их обоих Господь, где бы они ни были, подумали вы, на мгновение отодвинув баронские заботы, которые наступали. Агнес нарушила тишину, ее голос нес знакомую повелительную ноту, даже слегка смягченную для этой комнаты. "Роберт," начала она, ее взгляд остановившись на запечатанном письме, "несомненно, ты собираешься прочитать послание отца этим утром?" Все глаза в комнате, явно или украдкой, обратились к вам, ожидая вашего следующего шага. Прежде чем вы успели ответить, вмешался голос Элоизы, более легкий и быстрый: "Возможно, отец присылает рассказы об экзотических сарацинах! Или… возможно, он нашел какое-нибудь мудрое восточное наставление о… подходящих женах для английских баронов! Может, он даже список прислал!" Искра озорства вспыхнула в ее глазах. Нежный голос леди Ив, с оттенком упрека, последовал незамедлительно. "Элоиза, такая легкомысленность неприлична, даже здесь, и уж точно перед лордом Робертом и капелланом Ансельмом. Брак – дело священное, а не повод для шуток..." Глаза Элоизы на мгновение вспыхнули, но она утихла, едва заметное сжатие челюсти выдавало ее сдерживаемый нрав. Непреклонный взгляд Агнес оставался fixed на вас. Тяжесть непрочитанного письма и невысказанные ожидания вашей семьи давили.
